熱門主題
體驗 & 諮詢
外語學習Blog
首頁 / 部落格 / 韓語 / 酷澎個資外洩 3370萬用戶受影響!韓文單字學習!
分類篩選
全部 韓語 美語 日語
韓語
01
Jan
2026

酷澎個資外洩 3370萬用戶受影響!韓文單字學習!

  / 照片來源自https://image-cdn.learnin.tw/bnextmedia/image/album/2025-11/r5bx-1762308997.jpg?w=900&output=webp



워밍업 질문
  1. 최근에 개인정보 유출 사건에 대해 들어본 적이 있나요?
     

  2. 인터넷 쇼핑을 할 때 개인정보를 안전하게 관리하고 있나요?
     

  3. 기업이 고객 정보를 잘못 관리하면 어떤 문제가 생길까요?


단어
  1. 개인정보 (n.) [gae-in-jeong-bo] – 個人資訊

    예문: 쿠팡에서 많은 고객의 개인정보가 유출되었습니다.

    中文:Coupang 外洩了許多顧客的個人資訊。

     

  2. 유출되다 (v.) [yu-chul-doe-da] – 外洩

    예문: 중요한 자료가 인터넷에 유출되어 문제가 되었습니다.

    中文:重要資料在網路上外洩,造成問題。

     

  3. 고객 (n.) [go-gaek] – 顧客

    예문: 고객의 신뢰를 지키는 것이 중요합니다.

    中文:維護顧客信任很重要。

     

  4. 기업 (n.) [gi-eop] – 企業

    예문: 이 기업은 정보 보안에 큰 관심을 가지고 있습니다.

    中文:這間企業對資訊安全非常重視。

     

  5. 벌금 (n.) [beol-geum] – 罰金

    예문: 법을 어기면 벌금을 내야 합니다.

    中文:違反法律就必須繳罰金。

     

  6. 복구하다 (v.) [bok-gu-ha-da] – 復原

    예문: 시스템을 복구하기 위해 많은 시간이 필요합니다.

    中文:系統復原需要很多時間。





대화
 

A: 쿠팡에서 개인정보가 유출되었다고 들었어요.

B: 맞아요. 많은 고객이 피해를 입었어요. 기업이 빨리 시스템을 복구해야 해요.

A: 그런데 벌금을 물 수도 있다고 하더라고요.

B: 네, 법을 어기면 벌금을 내야 하니까요. 고객 신뢰도 회복이 필요합니다.





짧은 

쿠팡 기업에서 개인정보가 유출되었습니다. 많은 고객이 영향을 받았고, 기업은 시스템을 복구해야 합니다. 정부는 법을 어긴 기업에 벌금을 부과할 수 있습니다. 이번 사건으로 고객 신뢰가 떨어지고, 정보 보안의 중요성이 다시 강조되었습니다.
 

Coupang遭遇資料洩露,眾多客戶受到影響,公司必須修復系統。政府有權對違反法律的公司處以罰款。這次事件損害了客戶信任,並再次凸顯了資訊安全的重要性。



종합 토론
  1. 기업이 고객 개인정보를 안전하게 관리하려면 어떤 방법이 필요할까요?
     

  2. 개인정보 유출 사건이 발생했을 때, 벌금과 복구 중 무엇이 더 중요할까요?
     

  3. 고객 입장에서 기업이 신뢰를 회복하려면 어떤 조치가 필요할까요?




有想法卻沒有人可以討論嗎?>>>>現在上線找老師討論
熱門文章
Shang Chin
English Japanese Korean