熱門主題
體驗 & 諮詢
外語學習Blog
首頁 / 部落格 / 美語 / 新的一年如何招好運?過年活動大解析:隱藏於農曆春節的七大傳統習俗
分類篩選
全部 韓語 美語 日語
美語
05
Feb
2024
新的一年如何招好運?過年活動大解析:隱藏於農曆春節的七大傳統習俗

圖片取自:CZECH TAIWANESE BUSINESS CHAMBER

隨著春節的腳步逐漸臨近,在2024年初的這連休7天的假期中,隱藏了哪些充滿意義的習俗與傳統呢?讓我們一起揭密農曆春節的除夕到初六都該做些什麼事吧!


 

除夕 - New Year's Eve

 
 

是一家人團聚的重要時刻,大家都在忙碌地準備迎接新的一年。

It's a time for family reunion and preparing for the upcoming year.


今日習俗

  • 大掃除:Sweeping away the misfortune and troubles of the past year, making a fresh start.
  • 祭祖、拜拜:Paying respects to ancestors for their blessings and seeking a smooth year ahead.
  • 年夜飯:A festive meal where family members gather to enjoy symbolic dishes, bringing good luck and prosperity.
  • 守歲:Staying up until midnight to cherish time with family, extending parents' longevity, and welcoming the new year together.


 

大年初一 - New Year's Day

 
 

大年初一從清晨開始,我們會用響亮的鞭炮聲迎接新年,並分享喜悅!

Did you hear the firecrackers this morning?it's a tradition to welcome the new year with loud firecrackers, bringing joy and happiness.


今日習俗

  • 放鞭炮:Setting off firecrackers to drive away evil spirits and symbolize a peaceful and prosperous year.
  • 拜拜:Visiting temples to pray for good luck and prosperity in the new year.
  • 走春拜年:Wishing neighbors and friends a happy new year by visiting their homes or using messaging apps.
  • 穿新衣:Wearing new clothes to symbolize a fresh start and a new beginning.


 

初二 - Second Day


初二是傳統上女兒和女婿一起回娘家的日子,也是要提前中午回去,避免在晚上待太晚!

The second day is when daughters and sons-in-law return to the wife's family. Traditionally, it's recommended to return before noon to avoid staying too late.


今日習俗

  • 回門禮:Bringing gifts to the wife's family to show gratitude and let them know the couple is doing well.

 


初三 - Third Day

 


初三是要好好休息的一天,大家會早睡早起,遠離口角!

On the third day, it's a day for rest. People take the opportunity to get a good rest, and it's recommended to avoid arguments.


今日習俗

  • 老鼠娶親日:A traditional belief that the third day is when mice get married. People symbolize this by scattering rice or salt in corners for a prosperous year.
  • 赤狗日:Avoiding conflicts, as the day is associated with anger, especially not suitable for visiting others.


 

初四 - Fourth Day


初四是迎接神明回到人間的日子,下午大家會在家擺供桌,充滿了三牲四果!

On the fourth day, people welcome gods back with offerings. In the afternoon, families set up tables with offerings, including meats and fruits.


今日習俗

  • 接神:Setting up altars at home to welcome gods back to the human realm.
  • 安太歲:People born in the Year of the Ox perform rituals to pray for a smooth and prosperous year.


 

初五習俗 - Fifth Day Customs


初五是倒垃圾的日子,也是迎接五路財神的生日,公司通常在這一天開工!

On the fifth day, it's a day to dispose of trash and welcome the Five Wealth Gods. Many companies resume operations on this day.


今日習俗

  • 倒垃圾:Traditionally, trash is disposed of on the fifth day to symbolize clearing away bad luck.
  • 迎財神:Celebrating the birthday of the Five Wealth Gods for good fortune in the new year.

 


初六 - Sixth Day


初六是商家重新開工的日子,也是大家一起放鞭炮的日子!

On the sixth day, businesses reopen, and people celebrate by setting off firecrackers. It marks the resumption of business activities and a festive atmosphere with firecrackers.


今日習俗

  • 放鞭炮:Many businesses set off firecrackers to create a lively and prosperous ambiance.
  • 送窮:Continuing the tradition of disposing of trash, known as "sending away poverty."

 

 


春節,不僅有滿滿的美食和歡笑,更能透過這七大習俗,暸解到一個充滿祝福和契機的新年。希望這些文章可以幫助大家介紹過年期間常用的字語,祝大家新的一年萬事興龍、龍光煥發、Never be alone!

練習更多英文口說>> 學好外語不是夢想

熱門文章
Shang Chin
English Japanese Korean