熱門主題
體驗 & 諮詢
外語學習Blog
首頁 / 部落格 / / 清明節:傳統與現代的文化融合,祭拜祖先的眉眉角角會被科技取代嗎?
分類篩選
全部
29
Mar
2024
清明節:傳統與現代的文化融合,祭拜祖先的眉眉角角會被科技取代嗎?

清明節透過祭拜祖先,是個難得可以與先人對話的機會,隨著科技的不斷進步和社會的快速發展,傳統的文化形式也在不斷地面臨挑戰和改變。而在清明節這樣一個傳統的節日中,現代科技發展出了電子靈骨塔,引發了人們對於傳統與現代文化融合的深思和探討。這種新舊文化之間的交融,你怎麼想呢?

 

 

對話練習
 

A: Did you hear about the electronic columbarium they're building for Qingming Festival this year?

(你聽說今年清明節他們要建造電子靈骨塔的事情了嗎?)

 

B: Yes, I heard about it. It's a modern alternative to traditional graves on the hillside.

(是的,我聽說了。這是一種現代替代傳統山上墳墓的方式。)

 

A: Exactly. It's more space-efficient and environmentally friendly.

(沒錯,這樣更節省空間,也更環保。)

 

B: But I wonder if it will still feel as meaningful as visiting a physical grave.

(不過我擔心,這樣是否還會像親自拜訪實體墳墓一樣有意義。)

 

A: That's a valid point. I think the sentiment remains the same.

(這是個值得考慮的問題。我想情感仍然是一樣的。)

 

 

小試身手

 

How might electronic columbariums affect Qingming Festival?

 

a) Change traditional rituals.

b) Affect respect for ancestors.

c) No effect.

d) Replace Qingming Festival.

 

(看到最後一起揭曉答案吧!)

 

 

 

相關單字

 

Tomb sweeping [tuːm swiːpɪŋ] - 掃墓

  • During Qingming Festival, families visit the graves of their ancestors for tomb sweeping. (在清明節期間,家庭會前往祖先的墳墓進行掃墓。)

 

Ancestor worship [ˈænsɛstər ˈwɜrʃɪp] - 祭祖

  • Ancestor worship is an important tradition during Qingming Festival, where families pay respects to their ancestors. (祭祖是清明節期間的重要傳統,家庭向祖先致敬。)

 

Grave [ɡreɪv] - 墳墓

  • They decorated the graves with flowers and offered food as a sign of respect during Qingming Festival. (他們在清明節期間用花朵裝飾墳墓,並供奉食物以示尊敬。)

 

Offering [ˈɔfərɪŋ] - 祭品

  • Traditional offerings such as fruit and wine are placed at the graves during Qingming Festival. (在清明節期間,會在墳墓上放置水果和酒等傳統祭品。)

 

Incense [ˈɪnsɛns] - 香火

  • People light incense at the graves to honor their ancestors during Qingming Festival. (在清明節期間,人們在墳墓上點燃香火,以表達對祖先的尊敬。)

 

Mourning [ˈmɔrnɪŋ] - 哀悼

  • Is a time for mourning and remembering loved ones who have passed away. (是一個哀悼和紀念逝去親人的時刻。)

 

Traditional [trəˈdɪʃənl] - 傳統的

  • Families often observe traditional customs and rituals during Qingming Festival. (清明節期間,家庭通常遵循傳統的習俗和儀式。)

 

Remembrance [rɪˈmɛmbrəns] - 緬懷

  • Is a time for remembrance, where families gather to honor the memories of their ancestors. (是一個緬懷的時刻,家庭聚集在一起,紀念他們祖先的回憶。)

 

 

小編想說:作為一個融合了傳統與現代文化的重要節日,始終彰顯著人們對祖先的尊敬和敬愛。無論是傳統的墳墓祭祀還是現代的電子靈骨塔,都是對過去的緬懷和對生命的肯定吧!

解答:b) Affect respect for ancestors.

想知道更多英文小知識 >>> 死背單字沒有用?!英語片語也要懂!

熱門文章
Shang Chin
English Japanese Korean