|
目錄: |
|
二、精選 7 類共 65 個必學商業英文單字,提升專業從此開始 |
為什麼要特別學習商業英文?台灣的英文教育雖然灌輸學生許多單字和文法知識,但面對真實對話和專業職場應用,還需要熟練更多正式的表達方式才能得心應手。學好商業英文,不但能提升專業形象、增強競爭力,更拓展了往外商甚至是國外發展的職涯可能,助你突破薪水天花板。
以下將為大家介紹商業英文、一般英文的差別,接著分享擴展職涯選擇、提升國際職場競爭力等 5 大學好商業英文優勢:
商業英文,指的是在職場溝通中常見的英文使用方式,涵蓋商務信函、會議簡報、談判協調、合約撰寫等情境。儘管台灣學生從國小到高中都必須修習英文課程,但相較於一般英文強調日常對話,商業英文更注重專業用詞、語氣禮貌與精準應用,讓對話得以專業、有禮的氣氛中順利進行。
例如,寫商業 Email ,尤其是在第一次聯繫對方時用 “I hope this email finds you well.” 作為開場白,而非一般口語的 “How are you?”,展現出更正式、得體的職場語感。此外,某些職場上的常用字眼在一般語境中並不會經常遇到,像是投資、金融、行銷相關的單字,也需要額外學習、熟悉。

面對商業英文入門感到無從入手嗎?不要擔心,尚進美日韓語一共整理了公司類型、部門與職位、商業投資和行銷企劃相關的多個重點單字,帶你從基礎開始熟習商業英文。
Corporation(n.)股份有限公司、大企業、法人
【例句】The corporation is planning to expand its business into Southeast Asia.
【翻譯】這家股份有限公司計劃將業務擴展至東南亞。
Startup(n.)新創公司
【例句】Many startups struggle to secure funding in their first year.
【翻譯】許多新創公司在第一年都很難獲得資金。
Subsidiary(n./adj.)子公司、附屬機構;附帶的、輔助的
【例句】The tech giant opened a new subsidiary in Taiwan to handle local sales.
【翻譯】這家科技巨頭在台灣開設了一家新的子公司來處理當地銷售業務。
Multinational Corporation/MNC(n.)跨國公司、多國企業
【例句】Working for an MNC provides employees with many international opportunities.
【翻譯】在跨國公司工作能為員工提供許多國際化的機會。
Small and Medium Enterprise/SME(n.)中小企業
【例句】The government offers low-interest loans to support SMEs.
【翻譯】政府提供低利貸款以支持中小企業。
Non-profit Organization/NGO(n.)非營利組織
【例句】The NGO focuses on providing clean water to developing countries.
【翻譯】這個非營利組織致力於為發展中國家提供乾淨水源。
Human Resources/HR(n.)人力資源部
【例句】Please submit your leave application to the Human Resources department.
【翻譯】請將您的請假申請書提交給人力資源部。
Sales Department(n.)業務部、銷售部
【例句】The Sales Department reached its annual target three months early.
【翻譯】業務部提前三個月達成了年度目標。
Research and Development/R&D(n./v.)研發部;研究開發
【例句】Our R&D team is working on a more energy-efficient processor.
【翻譯】我們的研發團隊正在開發一款更節能的處理器。
Marketing Department(n.)行銷部
【例句】The Marketing Department is launching a new social media campaign.
【翻譯】行銷部正在發起一項新的社群媒體活動。
Chief Executive Officer/CEO(n.)執行長、總裁
【例句】The CEO made the final decision regarding the company's merger.
【翻譯】執行長對公司的合併案做出了最終決定。
Chief Operating Officer/COO(n.)營運長
【例句】The COO is implementing a new strategy to optimize the production process.
【翻譯】營運長正在執行一項優化生產流程的新策略。
Chief Financial Officer/CFO(n.)財務長
【例句】Our CFO suggested increasing the budget for research and development.
【翻譯】我們的財務長建議增加研發部門的預算。
Account Manager(n.)客戶經理、業務經理
【例句】As an Account Manager, she handles communication between the client and our team.
【翻譯】作為客戶經理,她負責處理客戶與我們團隊之間的溝通。
Project Manager(n.)專案經理
【例句】The Project Manager is responsible for coordinating the tasks of all team members.
【翻譯】專案經理負責協調所有團隊成員的工作任務。
Supervisor(n.)主管、監督者、指導者
【例句】You should report any technical issues to your immediate supervisor.
【翻譯】任何與技術有關的問題都應該向你的直屬主管回報。
【相關詞彙】supervise(v.)監督、管理
Consultant(n.)顧問
【例句】We hired a marketing consultant to help us improve our brand strategy.
【翻譯】我們聘請了一位行銷顧問來協助我們改進品牌策略。
Assistant(n./adj.)助理、助手、助教;副的、輔助的
【例句】The administrative assistant scheduled the meeting for next Thursday.
【翻譯】行政助理安排了下週四的會議。
Shareholder(n.)股東
【例句】The company held a meeting to address the shareholders' concerns.
【翻譯】公司召開會議以處理股東們擔心的問題。
Invest(v.)/Investment(n.)投資
【常見用法】invest A in B 「把 A 拿去投資 B」、invest in B 「投資 B」。
【例句】It is wise to invest in diverse stocks to minimize risk.
【翻譯】投資多樣化的股票以降低風險是明智的。
【相關詞彙】investor(n.)投資者。
Return on Investment/ROI(n.)投資報酬率
【例句】The ROI for this marketing campaign was much higher than expected.
【翻譯】這次行銷活動的投資報酬率遠高於預期。
Asset(n.)資產、財產;優點、長處
【例句】Good employees are a company’s most valuable assets.
【翻譯】優秀的員工是公司最寶貴的資產。
Capital(n./adj.)資本、資金;主要的
【例句】We need to raise more capital to start the new production line.
【翻譯】我們需要募集更多資本來啟動新的生產線。
Merge(v.)/Merger(n.)併購、合併
【例句】The two banks decided to merge to strengthen their market position.
【翻譯】這兩家銀行決定合併以強化其市場地位。
Acquire(v.)/Acquisition(n.)收購、取得
【例句】Our company acquired a smaller competitor last month.
【翻譯】我們公司上個月收購了一家規模較小的競爭對手。
Fund(v.)/Funding(n.)資助、提供資金
【例句】The project is funded by several private investors.
【翻譯】這項專案是由幾位私人投資者資助的。
Equity(n.)股權、權益、淨值;公平、公正
【例句】The private equity firm acquired a 30% equity stake in the startup.
【翻譯】這家私募股權公司收購了該新創公司 30% 的股權。
Valuation(n.)估值、評價
【例句】After the latest round of funding, the company's valuation reached $1 billion.
【翻譯】在最新一輪募資後,公司的估值達到了 10 億美元。
Target Audience/TA(n.)目標受眾、訴求對象
【例句】The product's target audience is young professionals aged 25 to 35.
【翻譯】該產品的目標受眾是 25 到 35 歲的年輕專業人士。
Branding(n.)品牌建立、品牌推廣
【例句】Consistent branding helps customers recognize our products easily.
【翻譯】一致的品牌建立有助於客戶輕鬆辨視出我們的產品。
Campaign(n./v.)行銷活動、專案活動;參與、發起活動
【例句】The summer sales campaign resulted in a 20% increase in revenue.
【翻譯】夏季促銷活動帶來了 20% 的營收成長。
Market Share(n.)市占率
【例句】Our goal is to increase our market share in the European market.
【翻譯】我們的目標是提高在歐洲市場的市占率。
Call To Action/CTA(n.)行動呼籲、行動號召、喚起行動
【例句】Every marketing email should have a clear Call To Action.
【翻譯】每封行銷郵件都應該有一個清晰的行動呼籲。
Agenda(n.)議程、待議事項、行動計畫
【例句】The chairperson distributed the agenda before the meeting started.
【翻譯】主席在會議開始前分發了議程表。
Deadline(n.)截止期限、最後限期
【例句】The project team is working overtime to meet the tight deadline.
【翻譯】為了趕上緊湊的截止期限,專案團隊正在加班中。
Memo(n./v.)備忘錄;記入備忘錄
【例句】An internal memo was sent to all employees regarding the new office policy.
【翻譯】一份關於辦公室新政策的內部備忘錄已發送給所有員工。
Inquiry(n.)詢問、調查、打聽
【例句】We have received several inquiries from potential clients about our new software.
【翻譯】我們收到了幾位潛在客戶針對新軟體的相關詢問。
Feedback(n.)回饋、意見
【例句】We value customer feedback as it helps us improve our service quality.
【翻譯】我們非常重視客戶回饋,因為這有助於我們提升服務品質。
Clarification(n.)釐清、說明
【例句】The manager asked for a clarification on the specific terms of the contract.
【翻譯】經理要求針對合約中的具體條款進行釐清說明。
Reference(n./v.)參考、參考資料、推薦信/人;提及、參考、引用
【例句】Please keep this manual for future reference.
【翻譯】請保留這份手冊以供日後參考。
Submission(n.)提交、呈遞;屈服、投降
【例句】The final date for the submission of the proposal is next Friday.
【翻譯】提案提交的最後期限是下週五。
Compromise(n./v.)妥協、讓步、和解;損害、危及
【例句】After hours of negotiation, both parties finally reached a compromise.
【翻譯】經過數小時的談判,雙方最終達成了共識。
Agreement(n.)協議、合約;同意
【例句】We have signed a formal agreement with our new partner.
【翻譯】我們已經與新夥伴簽署了正式協議。
Discussion(n.)討論、商議、對談
【例句】The proposal is still under discussion by the board of directors.
【翻譯】該提案目前仍由董事會討論中。
Attached(adj./v.)附件的、附屬的;附上、繫上、貼上
【例句】Attached is the monthly performance report for your review.
【翻譯】隨信附上本月績效報告供您審閱。
FW/FWD(Forward)(n./v.)轉寄
【例句】I will FW the client’s request to the technical team for further review.
【翻譯】我會將客戶的需求轉寄給技術團隊進行進一步審查。
Strategy(n.)策略、計策
【例句】We need a long-term strategy to stay ahead of our competitors.
【翻譯】我們需要制定長期策略才能保持領先於競爭對手。
Milestone(n.)里程碑、重要階段、重要事件
【例句】Reaching 10,000 active users is a major milestone for our startup.
【翻譯】對我們新創公司來說,達到一萬名活躍用戶是一個重要的里程碑。
Timeline(n.)時程表、時間軸、年表、進度表
【例句】The manager asked for a detailed timeline for the product launch.
【翻譯】經理要求提供產品上市的詳細時程表。
Deliverable(n./adj.)可交付成果、專案產出;可交付的、可運送的、可以做到的
【例句】We must ensure that all deliverables are completed by the end of the month.
【翻譯】我們必須確保所有可交付成果在月底前全部完成。
Scope(n.)範圍、領域;機會、空間
【例句】The project’s scope includes market research and product design.
【翻譯】這項專案的範圍包括市場研究與產品設計。
Alignment(n.)一致性、協調;結盟、合作;排列整齊、校準
【例句】We need to ensure alignment between the sales and marketing teams.
【翻譯】我們需要確保業務與行銷團隊之間的目標能達成一致。
Stakeholder(n.)利害關係人、相關者
【例句】It is important to communicate effectively with all stakeholders.
【翻譯】與所有利害關係人進行有效溝通非常重要。
Update(n./v.)更新、最新進度
【例句】Could you provide a weekly update on the project’s progress?
【翻譯】你能每週提供一次專案進度的最新報告嗎?
Briefing(n.)簡報、簡要說明
【常見用法】give a briefing(on)「進行簡報」;brief someone on something 「向某人說明」。
【例句 1】I’ll give a briefing on the budget plan later.
【翻譯】我等等會針對預算方案進行簡報。
【例句 2】Can you brief the team on the latest update?
【翻譯】你可以向團隊簡要說明最新進度嗎?
Contract(n./v.)合約;訂立合約
【例句】Please review the contract carefully before signing it.
【翻譯】請在簽署前仔細審閱合約。
Proposal(n.)提案、建議書;求婚
【例句】The client was very impressed with our creative marketing proposal.
【翻譯】客戶對我們極具創意的行銷提案印象非常深刻。
Quotation(n.)報價單;引文、語錄
【例句】We are waiting for a quotation from the supplier for the raw materials.
【翻譯】我們正在等待供應商提供原物料的報價單。
Invoice(n./v.)發票、費用明細單、帳單;開立發票、開請款單
【例句】Please process the payment as soon as you receive the invoice.
【翻譯】請在收到發票後盡快處理付款作業。
Partnership(n.)合作關係、合夥
【例句】This partnership will allow us to expand our presence in the Asian market.
【翻譯】這項合作關係將使我們能夠擴展在亞洲市場的影響力。
Confidentiality(n.)保密性、機密
【例句】The confidentiality of client information is our top priority.
【翻譯】客戶資訊的保密性是我們的首要任務。
Clause(n.)條款;子句
【例句】There is a termination clause in the contract that protects both parties.
【翻譯】合約中有一項可以保護雙方的終止條款。
Signature(n.)簽名、簽署;特色、標誌
【例句】We are just waiting for the CEO's signature to finalize the deal.
【翻譯】我們正等待執行長的簽名來完成這筆交易。
Budget(n./v./adj.)預算;編列預算;廉價的
【例句】We need to finalize the budget for the next fiscal year.
【翻譯】我們需要決定下一個財政年度的預算規劃。
Terms and Conditions(n.)條款與細則、使用條款
【例句】Make sure you read the terms and conditions before creating an account.
【翻譯】在建立帳號前,請務必閱讀相關條款與細則。
需要在會議上使用英文來討論和發表,不免讓人感到緊張,不過其實只需掌握關鍵的單字和片語,並且活用句型,就能講出不失禮的英文。以下是一些常見又實用的會議英文用語和範例,馬上來看看!
|
英文片語 |
中文解釋 |
|
Touch Base |
聯繫確認 |
|
Kick Off The Meeting |
開始會議 |
|
On The Same Page |
有共識 |
|
Weigh In |
發表意見 |
|
Bring To The Table |
帶來貢獻 |
|
Take It Offline |
意見一致 |
|
See Eye To Eye |
私下討論 |
|
Wrap Up |
結束 |
|
Circle Back |
回頭處理 |
相比起口說有一定的容錯空間,英文商業郵件在用字與文法上必須更注重精確性,才能建立起專業可靠的形象。不過,由於郵件的格式大同小異,也有固定的慣用語,因此在寫作時多多參考範例,確認用語專業無誤,就能輕鬆完成任務。以下是撰寫商業郵件的實用用語和範例,一起學習如何寫出不失禮的信件!
|
英文單字&片語 |
中文解釋 |
|
Kind Reminder |
溫馨提醒 |
|
Reach Out |
主動聯繫 |
|
Look Forward To |
期待 |
|
Per Your Request |
依照您的要求 |
|
As Discussed |
如先前所談 |