可疑的抹茶雞尾酒?!用旅館事件來學日文語!
( 圖 / 照片來源自https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/cXr7utw7XRtvcdIXXGVPjA--/YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjt3PTk2MDtoPTY0MDtjZj13ZWJw/https://media.zenfs.com/ko/innews_com_tw_7/5644669aa7b013abc05cf181d75390b1)
ウォーミングアップ質問
- あなたはカクテルを飲んだことがありますか。
- 旅館にとまったことがありますか。
- お酒を飲みすぎたことがありますか。
単語
- りょかん – 旅館
例文:わたしは 日本の 旅館(りょかん)に とまりました。
我住在日本的旅館。
- おさけ – 酒
例文:ちちは お酒(おさけ)を あまり のみません。
我父親不太喝酒。
- くすり – 藥
例文:あたまが いたいので、薬(くすり)を のみます。
因為頭痛,所以我吃藥。
- じけん – 事件
例文:まちで 大きい 事件(じけん)が おきました。
城裡發生了大事件。
- こわい – 可怕
例文:よるの みちは ちょっと 怖(こわ)いです。
晚上的路有點可怕。
- あんぜん – 安全
例文:このまちは とても 安全(あんぜん)です。
這個城市非常安全。
会話
A:昨日、ニュースを見ましたか。
B:はい、旅館で事件がおきましたね。
A:そうです。お酒に薬が入っていたそうです。
B:怖いですね。でも、今はもう安全ですか。
A:はい、警察が調べています。
短文
ある町の旅館で事件がおきました。お客さんはお酒をのみました。 でも、そのお酒に薬が入っていました。人はすぐにねむくなりました。とても怖い事件です。旅館はふつう楽しい所です。みんな安全にとまりたいです。これからも旅の時は気をつけましょう。
在某個城鎮的旅館裡發生了事件。
客人喝了酒。
但是,那些酒裡被放了藥。
人們很快就昏昏欲睡。
這是一件非常可怕的事件。
旅館本來是快樂的地方。
大家都希望能安全地住宿。
以後旅行的時候也要多加小心。
総合討論
- 旅館にとまるとき、どうしたら安全だと思いますか。
- お酒を飲むとき、どんなことに気をつけますか。
- 怖い事件を聞いたとき、あなたはどう感じますか。
有想法卻沒有人可以討論嗎?>>>>現在上線找老師討論